Retourner au contenu

Panier

Votre panier est vide

Livraison gratuite sur la première commande

Nous offrons la livraison gratuite partout dans le monde sur votre première commande. Utiliser le code de réduction "FIRST24" lors de votre première commande !

Bon tricot !

Errata - Livre Knitting for Olive

Sur le fil et la durabilité
p. 26
Dans cette section, nous avons écris que le mulesing est pratiqué sans aucun soulagement de la douleur avant la procédure.
Nous avons appris que ce n'est pas tout à fait exact, car certains éleveurs australiens soulagent la douleur de leurs agneaux lorsqu'ils pratiquent le mulesing.


Colour Rain Sweater

p. 62
Juste avant "Work cuff" (brassard de travail)

Le patron doit se lire comme suit :

Faire 6 [7:8:8] tours.

Prochain tour (déc) : *K2tog, k2tog, k1, répéter à partir de * jusqu'à la dernière 1[3:0:2] m,

tricoter jusqu'à la fin du tour. 22[24:24:26] m.


Chunky Rib Sweater

p. 96

Le patron doit se lire comme suit :

Travailler les rangs raccourcis

Row 1: *Work sts as they appear to next marker, m1R kwise, slip marker to RH needle (…)

Row 2: Work 1 turning st, work sts as they appear to centre back marker working new sts made on previous row as purl sts, *work sts as they appear to next marker, m1R pwise, slip marker to RH needle, work next 10 sts as they appear, slip marker to RH needle, m1L pwise, rep from * once more, k2, turn.

Row 3: Work 1 turning st, work sts as they appear to centre back marker working new sts made on previous row as knit sts.


Waffle Sweater


p. 116
Les instructions relatives à la légende du diagramme sont manquantes, elles doivent être lues comme suit :
Charles Grey Cardigan

p. 141

Le rang 1 de la section ‘Neck (left side)’ est un rang sur l'envers du travail.

Le rang 1 de la section ‘Work neck with short-row shaping’ est un rang sur l'envers du travail.

p. 142
Neck (right side)

Le patron se lit comme suit :
With RS facing, join on new working yarns
Row 1 (RS): Pick up 9 sts of cast-on edge of left back neck, p2, *k1, p1, rep from * to last st, k1

Le patron se lit comme suit :
With RS facing, join on new working yarns and pick up 9 sts of cast-on edge of left back neck
Row 1 (WS): P2, *k1, p1, rep from * to last st, k1

p. 143
La section diminution est manquante avant “Work shoulder with short-row shaping”

L'épaule droite doit indiquer:
Monter 25 [27:29:31:33:35] m à la suite des m sur l'aiguille droite.
34 [36:38:40:42:44] m
Suivant rang: K25 [27:29:31:33:35], pm, travailler les mèches restantes comme elles apparaissent à la fin de rang
Suivant rang: Travailler les mèches comme elles apparaissent à la fin de . rang

Travailler le cou avec des diminutions

Rang 1 (RS) : Work to 3 sts before marker, sl1 kwise, k1, psso, k1, slip marker, work rem sts as they appear to end of row

Rang 2 : Travailler les m comme elles se présentent jusqu'à la fin du rang

Répéter les rangs 1 - 2 deux fois de plus
31[33:35:37:39:41] m.

Rang suivant : Travailler les m comme elles se présentent jusqu'à la fin du rang

Travailler l'épaule à l'aide de rangs raccourcis (...)

p. 143
Travaillez encore 3 [5:5:5:7:7:7] rangs, travailler les m comme elles se présentent jusqu'à la fin du rang and working 1 turning st on first row pwise

p. 144
Après avoir relever les dernières 1[2:3:4:5] m au travers des mailles de la bordure du bas de l'emmanchure, le patron doit se lire comme suit : "place BOR marker"

p. 144
Après rang 13 et avant "Work Hem", il manque une section. Après rang 13, patron doit se lire :
"Travaillez dans les deux sens, dans une maille sur toutes les mailles du dos, jusqu'à ce que le dos, à partir de la reprise rang du bord de l'emmanchure, mesure environ 18[19:19:20:20:20] cm, en terminant par un WS rang. 

Corps

Joindre les faces avant et arrière comme suit : 

En commençant par le devant gauche où le fil est encore attaché, travaillez les mèches comme elles apparaissent au marqueur, sm, k1, M1L, k jusqu'à la fin de la mèche, k1, M1L, k jusqu'à la fin de la mèche. rang

Monter 2 [4:6:8:10:12] nouvelles mailles

K en arrière jusqu'à la fin de rang, couler 2 [4:6:8:10:12] nouvelles mèches.

En travaillant sur le devant droit, travailler les mèches comme elles apparaissent jusqu'à 1 m avant le marqueur, M1R, k1, sm, travailler les mèches comme elles apparaissent jusqu'à la fin de rang = 151[163:175:187:199:211] m.

Travaillez dans un sens et dans l'autre en travaillant les mèches au fur et à mesure qu'elles apparaissent jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 74[77:80:83:86:86] cm du bord de l'emmanchure, en terminant par un RS. rang

Ourlet de travail (...)

p. 145

Lors du tour de diminution des manches, le site patron indique :
Prochain tour (déc) : K1, (k2tog) jusqu'aux 3 dernières m, sl1 dans le sens des aiguilles d'une montre, k1, psso, k1

patron devrait se lire:
Tour suivant (déc) : K1, k2tog, k jusqu'aux 3 dernières m, sl1 dans le sens des aiguilles d'une montre, k1, psso, k1

p. 146

Au rang 1 de la ceinture, le patron se lit comme suit :
Rang 1 : P1, *k1, p1, rep from * to last 3 sts, k1, p2.

patron lire:
rang 1 : P2, *k1, p1, répéter de * jusqu'aux 3 dernières m, k1, p2.

 

It’s Not A Sweatshirt

p. 165

Le patron doit se lire comme suit :

2e tour (déc.) : *K1, k2tog, tricoter jusqu'aux 3 dernières m, sl1 kwise, k1, psso, k1.
Continuer à travailler en rond dans la maille sans façonner pour 17 [12:8:8:7:6:4:3] ronds supplémentaires.

Reproduisez le 2e tour suivi de 17 [12:8:8:7:6:4:3] tours de piqûres à nouveau 5 [7:10:11:12:15:18:22] fois.

 

Fennel Sweater

p. 153

Sur les deux premiers sites rangs de l'épaule droite, les indications de RS/WS ont été mélangées.
patron A lire :  

Epaule droite

rang suivant (RS) : K1, *k4, p4, répéter à partir de * 2[2:3:3] fois, pm, travailler les mèches restantes comme elles apparaissent jusqu'à la fin de rang.

Travailler le cou avec une mise en forme courterang

rang 1 (P) : Travaillez les mèches comme elles apparaissent jusqu'au marqueur, glissez le marqueur sur l'aiguille droite, travaillez les 7 [7:10:10] mèches suivantes comme elles apparaissent, tournez.


Nature Lace Sweater

p. 189

Travaillez rangs 1-20 de diagramme C, en répétant 7 [7, 9, 9] fois le patt de 10-st.

Travaillez rangs 1-16 de diagramme C, en répétant 7 [7, 9, 9] fois le patt de 10-st. 


p.190

Joindre les épaules

rang suivant (RS) : Travailler rang 21 de diagramme E à travers 38 [38:48] m de l'épaule droite, couler 15 m sur l'aiguille droite, travailler rang 21 de diagramme D (...)

...

Travaillez rangs 1-20 de diagramme F, en répétant 7 [7, 9, 9] fois le patt de 10-st.

Travaillez rangs 1-8 de diagramme F, en répétant 7 [7, 9, 9] fois le patt de 10-st.

Puff Tee

p. 233

Lire le patron, comme suit :

Former l'encolure et travailler les augmentations du raglan
rang 1 : K3, m1L kwise, (k4, m1L kwise) 4 fois, k2, m1R kwise, pm, k11[11:11:11:11:11:13:13], pm, m1L kwise, k2, tourner.

 Le patron doit se lire comme suit :

Former l'encolure et travailler les augmentations du raglan
rang 1 : K3, m1L kwise, (k4, m1L kwise) 3 fois, k2, m1R kwise, pm, k11[11:11:11:11:11:13:13], pm, m1L kwise, k2, tourner.


p.
238

Le patron doit se lire comme suit :

Travailler les diminutions pour les manches

1er tour : *Maillez jusqu'à 2 m avant le prochain marqueur, k2tog, repoussez à partir de * jusqu'à la fin du tour.

Répétez le 1er tour deux autres fois = 67 [69:73:78:82:89:96:102] mèches.